Qui est Barabara ?

Qui est Barbara ?

« La Cubanísima, ta salsera : ‘Bárbara Ruiz, ‘La Cubanísima’, transcende la scène avec une trajectoire artistique qui brille à travers des médias et événements prestigieux. Son talent a captivé le public dans des émissions emblématiques telles que ‘Pour le plaisir’ de Radio-Canada et ‘Belle et Bum’ de Télé-Québec, ainsi que dans l’espace culturel perspicace ‘Ça manque à ma culture’, Music Plus et Toute le monde en parle’. Sa présence a été célébrée dans les pages de publications influentes comme Le Devoir, La Presse et Échos Vedettes, et son art a brillé lors de collaborations renommées, y compris le célèbre Cirque du Soleil.
Mandat :
Responsabilités principales :

Asegurar que los servicios sean accesibles a todos los estratos de la población. »

Gestion des services culturels et de loisirs :

Planification, développement et mise en Å“uvre de programmes et d’activités culturelles et de loisirs pour la communauté.

Développement culturel :

Promotion des arts et de la culture locale.

Soutien aux artistes et partenariats avec des organismes culturels de la ville.

Organisation d’événements culturels (festivals, expositions, spectacles, etc.).

Gestion des loisirs :

Conception et mise en Å“uvre de programmes de loisirs pour tous les groupes d’âge.

Administration et gestion :

Élaboration et gestion des budgets.

Gestion des ressources humaines.

Développement de partenariats avec d’autres organismes et institutions.

Développement communautaire :

Soutien du développement social, et de la vie communautaire.

S’assurer que les services sont accessibles aux différentes strates de la population. »


Traduction en anglais:


« La Cubanísima, your salsa singer: ‘Bárbara Ruiz, ‘La Cubanísima’, transcends the stage with an artistic trajectory that shines through prestigious media and events. Her talent has captivated audiences in iconic shows such as ‘Pour le plaisir’ on Radio-Canada and ‘Belle et Bum’ on Télé-Québec, as well as in the insightful cultural space ‘Ça manque à ma culture’, Music Plus, and ‘Toute le monde en parle’. Her presence has been celebrated in the pages of influential publications like Le Devoir, La Presse, and Échos Vedettes, and her art has shone in renowned collaborations, including the famous Cirque du Soleil.
Mandate:
Main responsibilities:

Management of cultural and leisure services:

Planning, development, and implementation of cultural and leisure programs and activities for the community.

Cultural development:

Promotion of local arts and culture.

Support for artists and partnerships with cultural organizations in the city.

Organization of cultural events (festivals, exhibitions, shows, etc.).

Leisure management:

Design and implementation of leisure programs for all age groups.

Administration and management:

Budget development and management.

Human resources management.

Development of partnerships with other organizations and institutions.

Community development:

Support for social development and community life.

Ensuring that services are accessible to all segments of the population. »


Traduction en espagnol:


« La Cubanísima, tu salsera: ‘Bárbara Ruiz, ‘La Cubanísima’, trasciende el escenario con una trayectoria artística que brilla a través de prestigiosos medios y eventos. Su talento ha cautivado al público en programas emblemáticos como ‘Pour le plaisir’ de Radio-Canada y ‘Belle et Bum’ de Télé-Québec, así como en el perspicaz espacio cultural ‘Ça manque à ma culture’, Music Plus y ‘Toute le monde en parle’. Su presencia ha sido celebrada en las páginas de publicaciones influyentes como Le Devoir, La Presse y Échos Vedettes, y su arte ha brillado en colaboraciones de renombre, incluyendo el famoso Cirque du Soleil.
Mandato:
Responsabilidades principales:

Gestión de servicios culturales y de ocio:

Planificación, desarrollo e implementación de programas y actividades culturales y de ocio para la comunidad.

Desarrollo cultural:

Promoción de las artes y la cultura local.

Apoyo a artistas y alianzas con organizaciones culturales de la ciudad.

Organización de eventos culturales (festivales, exposiciones, espectáculos, etc.).

Gestión de ocio:

Diseño e implementación de programas de ocio para todos los grupos de edad.

Administración y gestión:

Elaboración y gestión de presupuestos.

Gestión de recursos humanos.

Desarrollo de alianzas con otras organizaciones e instituciones.

Desarrollo comunitario:

Apoyo al desarrollo social y la vida comunitaria.